発刊の序
わが国の超高齢社会において,平均寿命の延伸に伴って健康寿命をいかに長くすることができるかが,歯科医療に課せられた大きなミッションです.一方,疾病構造の変化,患者からのニーズの高まり,歯科医療器材の開発などが急速に進展してきたなかで,歯科医療関係者はこれらの変化に適切に対応し,国民にとって安全,安心,信頼される歯科医療を提供していかなければなりません.このような社会的背景に応えるべく,優秀な歯科技工士の養成が求められています.歯科技工士教育は,歯科技工士学校養成所指定規則に基づき,各養成機関が独自性,特色を発揮して教育カリキュラムを構築していかなければなりません.長年の懸案事項であった歯科技工士国家試験の全国統一化が平成28 年2 月の試験から実施されました.国家試験が全国統一されたことで試験の実施時期,内容などが極めて公平,公正な試験となり,歯科技工士教育の「スタンダード化」ができたことは,今後の歯科技工士教育の向上のためにも大きな意味があると考えられます.
全国歯科技工士教育協議会は,平成26 年11 月に,歯科技工士教育モデル・コア・カリキュラムを作成しました.これは歯科技工士が歯科医療技術者として専門的知識,技術および態度をもってチーム医療に貢献できるよう,医療人としての豊かな人間形成とともに,これまでの伝統的な歯科技工技術を活かしながらも,新しく開発された材料,機器を有効に活用した歯科技工学を修得できるよう,すべての歯科技工士学校養成所の学生が身につけておくべき必須の実践能力の到達目標を定めたものです.また,全国統一化された国家試験の実施に伴って,平成24年に発刊された国家試験出題基準も近々に見直されることでしょう.さらに,これまで歯科技工士教育は「歯科技工士学校養成所指定規則第2 条」によって修業年限2 年以上,総時間数2,200 時間以上と定められていますが,実状は2,500時間程度の教育が実施されています.近年,歯科医療の発展に伴って歯科技工技術の革新,新しい材料の開発などが急速に行われ,さらに医療関係職種との連携を可能とした専門領域での技術習得を十分に培った資質の高い歯科技工士を適正に養成していくためには,教育内容の大綱化・単位制を実施しなければなりません.
歯科技工士教本は,これまで多くの先人のご尽力により,常に時代のニーズに即した教育内容を反映し,歯科技工士教育のバイブル的存在として活用されてまいりました.教本は,国家試験出題基準や歯科技工士教育モデル・コア・カリキュラムを包含し,さらに歯科技工士教育に必要と思われる内容についても掲載することによって,歯科技工士学校養成所の特色が発揮できるように構成されていますが,今回,国家試験の全国統一化や教育内容の大綱化・単位制への移行を強く意識し,改訂に努めました.特に大綱化を意識して教本の名称を一部変更しています.たとえば『歯の解剖学』を『口腔・顎顔面解剖学』,『歯科技工学概論』と『歯科技工士関係法規』を合本して『歯科技工管理学』と変更したように内容に準じて幅広い意味合いをもつタイトルとしていますが,国家試験出題基準などに影響はありません.また,各章の「到達目標」には歯科技工士教育モデル・コア・カリキュラムに記載しております「到達目標」をあてはめています.
今回の改訂にあたっては,編集委員および執筆者の先生方に,ご多忙のなか積極的にご協力いただきましたことに改めて感謝申し上げます.編集にあたりましては十分配慮したところですが,不備,不足もあろうかと思います.ご使用にあたりましてお気づきの点がございましたらご指摘いただき,皆様方の熱意によりましてさらに充実した教本になることを願っています.
本最新歯科技工士教本が,本教本をご使用になり学習される学生の方々にとって,歯科技工学の修得のためのみならず,学習意欲の向上に資することができれば幸甚です.
最新歯科技工士教本の製作にあたりましては,全国歯科技工士教育協議会の前会長である末瀬一彦先生が,編集委員長として企画段階から歯科技工士教育の向上のために,情熱をもって編集,執筆を行っていただきました.末瀬先生の多大なるご尽力に心より感謝申し上げます.
2017 年1 月
全国歯科技工士教育協議会
会長 尾ア順男
序
『新歯科技工士教本』シリーズが2006 年に発行された際にはじめて『歯科英語』が加わり,10 余年が経過した今回,『最新歯科技工士教本 歯科英語』が発行されることとなった.
歯科技工学を学んでいる方の中に海外での活躍を夢見ている方が多数いることや,活動の場が国内であっても海外の学会への参加や海外の人と仕事をするなど英語が必要な機会が増えるであろうという見込みが『新歯科技工士教本 歯科英語』発行の背景となった.その後もこの状況は変わることなく,歯科技工士を目指す方にとって英語を学ぶことの重要性はさらに高まっていると考えられる.そこで今回の発行にあたっては,現在の歯科技工士に必要と思われる話題や,最近の海外の情報をさらに充実させることに主眼を置いた.
なお,専門用語の英単語は米国の歯科補綴学雑誌The Journal of Prosthetic Dentistryの用語集The Glossary of Prosthodontic Terms 2005(GPT)を参照して選定した.このGPTにおいてはクラウン,ブリッジ,デンチャーなど,日本では常識的に用いられている単語を専門用語としては徐々に使わないようにする,との解説が書かれている.したがって最新教本においては,日本語のブリッジという単語は,米国ではブリッジと固定装置を総括してfixed dental prosthesisという,といった類の記述としている.
『最新歯科技工士教本 歯科英語』は,以下の点について特に配慮して編集した.
1.基礎的な会話から専門的な内容まで幅広く取り入れることによって,さまざまな目的,レベルに応じて学習できるよう工夫した.
2.ある程度1 人でも学習できるような教本づくりを心がけた.そのため,在学者のみならず,既卒者や歯科医師,歯科衛生士などの歯科医療関係者の学習にも役立つと思われる.
3.「英語」の授業は,多くの養成所において歯科技工教育の比較的早い段階,すなわち専門的知識をもたない時期に行われることが予想されるが,あえて専門的な内容も含み,歯科技工学への興味を引き出すように工夫している.しがたって,なるべく平易な表現を用いるよう心がけた.
4.時代背景を考慮し,FAXやインターネットなど身近なコミュニケーション手段についても項目を設けてある.単に文法や単語の羅列に留まらず実例を多くすることで,学習するときには楽しく,また必要なときにはすぐ役立つよう工夫した.
英語の教授方法としては多くの種類があり,本教本を取ってみてもさまざまな授業の形式が考えられる.ぜひ先生方の豊富な教授経験を活かして工夫した授業を行っていただければと思う.また実際に教材として授業にお使いいただく中で,お気づきの問題点があれば指摘していただき,今後さらに充実した内容へと発展させられれば幸いである.
2017 年3 月
古地美佳
わが国の超高齢社会において,平均寿命の延伸に伴って健康寿命をいかに長くすることができるかが,歯科医療に課せられた大きなミッションです.一方,疾病構造の変化,患者からのニーズの高まり,歯科医療器材の開発などが急速に進展してきたなかで,歯科医療関係者はこれらの変化に適切に対応し,国民にとって安全,安心,信頼される歯科医療を提供していかなければなりません.このような社会的背景に応えるべく,優秀な歯科技工士の養成が求められています.歯科技工士教育は,歯科技工士学校養成所指定規則に基づき,各養成機関が独自性,特色を発揮して教育カリキュラムを構築していかなければなりません.長年の懸案事項であった歯科技工士国家試験の全国統一化が平成28 年2 月の試験から実施されました.国家試験が全国統一されたことで試験の実施時期,内容などが極めて公平,公正な試験となり,歯科技工士教育の「スタンダード化」ができたことは,今後の歯科技工士教育の向上のためにも大きな意味があると考えられます.
全国歯科技工士教育協議会は,平成26 年11 月に,歯科技工士教育モデル・コア・カリキュラムを作成しました.これは歯科技工士が歯科医療技術者として専門的知識,技術および態度をもってチーム医療に貢献できるよう,医療人としての豊かな人間形成とともに,これまでの伝統的な歯科技工技術を活かしながらも,新しく開発された材料,機器を有効に活用した歯科技工学を修得できるよう,すべての歯科技工士学校養成所の学生が身につけておくべき必須の実践能力の到達目標を定めたものです.また,全国統一化された国家試験の実施に伴って,平成24年に発刊された国家試験出題基準も近々に見直されることでしょう.さらに,これまで歯科技工士教育は「歯科技工士学校養成所指定規則第2 条」によって修業年限2 年以上,総時間数2,200 時間以上と定められていますが,実状は2,500時間程度の教育が実施されています.近年,歯科医療の発展に伴って歯科技工技術の革新,新しい材料の開発などが急速に行われ,さらに医療関係職種との連携を可能とした専門領域での技術習得を十分に培った資質の高い歯科技工士を適正に養成していくためには,教育内容の大綱化・単位制を実施しなければなりません.
歯科技工士教本は,これまで多くの先人のご尽力により,常に時代のニーズに即した教育内容を反映し,歯科技工士教育のバイブル的存在として活用されてまいりました.教本は,国家試験出題基準や歯科技工士教育モデル・コア・カリキュラムを包含し,さらに歯科技工士教育に必要と思われる内容についても掲載することによって,歯科技工士学校養成所の特色が発揮できるように構成されていますが,今回,国家試験の全国統一化や教育内容の大綱化・単位制への移行を強く意識し,改訂に努めました.特に大綱化を意識して教本の名称を一部変更しています.たとえば『歯の解剖学』を『口腔・顎顔面解剖学』,『歯科技工学概論』と『歯科技工士関係法規』を合本して『歯科技工管理学』と変更したように内容に準じて幅広い意味合いをもつタイトルとしていますが,国家試験出題基準などに影響はありません.また,各章の「到達目標」には歯科技工士教育モデル・コア・カリキュラムに記載しております「到達目標」をあてはめています.
今回の改訂にあたっては,編集委員および執筆者の先生方に,ご多忙のなか積極的にご協力いただきましたことに改めて感謝申し上げます.編集にあたりましては十分配慮したところですが,不備,不足もあろうかと思います.ご使用にあたりましてお気づきの点がございましたらご指摘いただき,皆様方の熱意によりましてさらに充実した教本になることを願っています.
本最新歯科技工士教本が,本教本をご使用になり学習される学生の方々にとって,歯科技工学の修得のためのみならず,学習意欲の向上に資することができれば幸甚です.
最新歯科技工士教本の製作にあたりましては,全国歯科技工士教育協議会の前会長である末瀬一彦先生が,編集委員長として企画段階から歯科技工士教育の向上のために,情熱をもって編集,執筆を行っていただきました.末瀬先生の多大なるご尽力に心より感謝申し上げます.
2017 年1 月
全国歯科技工士教育協議会
会長 尾ア順男
序
『新歯科技工士教本』シリーズが2006 年に発行された際にはじめて『歯科英語』が加わり,10 余年が経過した今回,『最新歯科技工士教本 歯科英語』が発行されることとなった.
歯科技工学を学んでいる方の中に海外での活躍を夢見ている方が多数いることや,活動の場が国内であっても海外の学会への参加や海外の人と仕事をするなど英語が必要な機会が増えるであろうという見込みが『新歯科技工士教本 歯科英語』発行の背景となった.その後もこの状況は変わることなく,歯科技工士を目指す方にとって英語を学ぶことの重要性はさらに高まっていると考えられる.そこで今回の発行にあたっては,現在の歯科技工士に必要と思われる話題や,最近の海外の情報をさらに充実させることに主眼を置いた.
なお,専門用語の英単語は米国の歯科補綴学雑誌The Journal of Prosthetic Dentistryの用語集The Glossary of Prosthodontic Terms 2005(GPT)を参照して選定した.このGPTにおいてはクラウン,ブリッジ,デンチャーなど,日本では常識的に用いられている単語を専門用語としては徐々に使わないようにする,との解説が書かれている.したがって最新教本においては,日本語のブリッジという単語は,米国ではブリッジと固定装置を総括してfixed dental prosthesisという,といった類の記述としている.
『最新歯科技工士教本 歯科英語』は,以下の点について特に配慮して編集した.
1.基礎的な会話から専門的な内容まで幅広く取り入れることによって,さまざまな目的,レベルに応じて学習できるよう工夫した.
2.ある程度1 人でも学習できるような教本づくりを心がけた.そのため,在学者のみならず,既卒者や歯科医師,歯科衛生士などの歯科医療関係者の学習にも役立つと思われる.
3.「英語」の授業は,多くの養成所において歯科技工教育の比較的早い段階,すなわち専門的知識をもたない時期に行われることが予想されるが,あえて専門的な内容も含み,歯科技工学への興味を引き出すように工夫している.しがたって,なるべく平易な表現を用いるよう心がけた.
4.時代背景を考慮し,FAXやインターネットなど身近なコミュニケーション手段についても項目を設けてある.単に文法や単語の羅列に留まらず実例を多くすることで,学習するときには楽しく,また必要なときにはすぐ役立つよう工夫した.
英語の教授方法としては多くの種類があり,本教本を取ってみてもさまざまな授業の形式が考えられる.ぜひ先生方の豊富な教授経験を活かして工夫した授業を行っていただければと思う.また実際に教材として授業にお使いいただく中で,お気づきの問題点があれば指摘していただき,今後さらに充実した内容へと発展させられれば幸いである.
2017 年3 月
古地美佳
なぜ「英語」が必要か (鶴田 潤)
1 英語を学ぶことで,歯科技工士としての夢を広げよう
2 満ちあふれる情報から,確かな情報をつかみとる
3 「ローマは,一日にしてならず」
4 質の高い歯科技工技術を世界標準に
1 一般的な会話
1-1 あいさつ(古地美佳)
はじめてのあいさつ
知り合いとのあいさつ
Expressions
1-2 国際交流(鶴田 潤)
事前のやりとり(E-mail)
見学当日
1-3 ショッピング(古地美佳)
Expressions
1-4 海外の展示会に参加する(羽持 健)
入国手続き
タクシーに乗る
ホテルのフロント
展示会場に行く
デモの見学
Expressions
1-5 海外で働く(羽持 健)
訪問先へのアポイント
面接
ラボ見学
採用試験
Expressions
2 歯科医院での会話
2-1 「歯が痛い」(佐藤尚弘)
2-2 「入れ歯を入れたい」(古地美佳)
2-3 「歯ならびを治したい」(古地美佳)
1 回目の診療
2 回目の診療
2-4 「歯を白くしたい」(佐藤尚弘)
2-5 「歯と歯の間に隙間ができた」(古地美佳)
1 回目の診療
検査後
3 2カ国語技工図鑑
3-1 歯の名前,歯の構造,歯式(古地美佳)
3-2 クラウンの製作(間接法)(古地美佳)
3-3 陶材焼付金属冠の製作(佐藤尚弘)
3-4 義歯の製作(羽持 健)
全部床義歯の製作
部分床義歯の製作
鋳造床義歯の製作
3-5 歯科技工指示書(羽持 健)
3-6 知っていると便利な単語集(鶴田 潤)
4 各種文書,電話,インターネットの基本
4-1 E-mail,FAX,手紙,封筒の宛名の形式(松村英雄)
E-mail
FAX
手紙
4-2 各種文書の作成(松村英雄)
履歴書
卒業証明書
成績証明書
推薦書
4-3 電話での会話(松村英雄)
4-4 インターネットを利用する
海外の歯科技工士情報の入手(鶴田 潤)
海外の歯科医学教育に関係する動画サイト(鶴田 潤)
学会参加申し込み(古地美佳)
コラム
海外で活躍する歯科技工士(吉田明彦)
海外のデンタルグッズ(米田澄江)
索引
1 英語を学ぶことで,歯科技工士としての夢を広げよう
2 満ちあふれる情報から,確かな情報をつかみとる
3 「ローマは,一日にしてならず」
4 質の高い歯科技工技術を世界標準に
1 一般的な会話
1-1 あいさつ(古地美佳)
はじめてのあいさつ
知り合いとのあいさつ
Expressions
1-2 国際交流(鶴田 潤)
事前のやりとり(E-mail)
見学当日
1-3 ショッピング(古地美佳)
Expressions
1-4 海外の展示会に参加する(羽持 健)
入国手続き
タクシーに乗る
ホテルのフロント
展示会場に行く
デモの見学
Expressions
1-5 海外で働く(羽持 健)
訪問先へのアポイント
面接
ラボ見学
採用試験
Expressions
2 歯科医院での会話
2-1 「歯が痛い」(佐藤尚弘)
2-2 「入れ歯を入れたい」(古地美佳)
2-3 「歯ならびを治したい」(古地美佳)
1 回目の診療
2 回目の診療
2-4 「歯を白くしたい」(佐藤尚弘)
2-5 「歯と歯の間に隙間ができた」(古地美佳)
1 回目の診療
検査後
3 2カ国語技工図鑑
3-1 歯の名前,歯の構造,歯式(古地美佳)
3-2 クラウンの製作(間接法)(古地美佳)
3-3 陶材焼付金属冠の製作(佐藤尚弘)
3-4 義歯の製作(羽持 健)
全部床義歯の製作
部分床義歯の製作
鋳造床義歯の製作
3-5 歯科技工指示書(羽持 健)
3-6 知っていると便利な単語集(鶴田 潤)
4 各種文書,電話,インターネットの基本
4-1 E-mail,FAX,手紙,封筒の宛名の形式(松村英雄)
FAX
手紙
4-2 各種文書の作成(松村英雄)
履歴書
卒業証明書
成績証明書
推薦書
4-3 電話での会話(松村英雄)
4-4 インターネットを利用する
海外の歯科技工士情報の入手(鶴田 潤)
海外の歯科医学教育に関係する動画サイト(鶴田 潤)
学会参加申し込み(古地美佳)
コラム
海外で活躍する歯科技工士(吉田明彦)
海外のデンタルグッズ(米田澄江)
索引